看到xuanjian的转贴“工程师真的要学好英语”,
突然想起2006年我去浙江玩,路过义乌,在著名的小商品批发市场,碰到一个老板娘,买各种不干胶卡通贴纸,翻译成英文是sticker,
如果是加热或者加胶水才能贴上,一般叫decal 。
她递给我一个名片,告诉我如果需要批发 "do not fuck the gum decals", 可以直接找她。
我接过名片,看到英文,顿时被雷得外焦里嫩。刚开始,只注意到了 "不干胶" 翻译成 "do not fuck the gum decal
"这个笑点, 今天仔细一看,一张小小的名片,居然各个地方均是笑点.
名片上的手机,最近我还特地打电话核实过,她告诉我,她早都不作这行了,改卖电动足疗按摩洗脚盆了.
有图有真像:
为了方便大家阅读,特摘录雷人翻译如下:
经营范围 Operate the
scope 操作这个范围
专营
The
camp
专门的营房
不干胶贴纸 do not fuck the gum decals
不要操口香糖纸
大小金卡 size gold
card
尺寸金卡片
新老客户 new old
customer 新的老客户