因为我过去在韩国企业干过一段时间,认识了一些在中国经商的韩国人。其中有一位经常在工作中与我接触的专家,很赏识我的工作态度。这个原因导致了今天我又到了一家韩国企业上班的原因。
现在,这位韩国人要我在电子商务方面下些功夫。所以我现在又坐在电脑前,开始忙碌起来。
今天,办公室里来了一位韩国客人,因为其他人都出去忙业务去了,所以我只好放下手头的活,陪着他闲谈。
这位先生在交谈中不时的用汉语问我一些问题,虽然他的发音还很生硬。但是语义是清楚的。我于是称赞他中国话说的好,可是接下来他却让我吃了一惊。
因为我称赞的原因,他很高兴。兴致一来他从背包里拿出一个厚度约有一寸的小书让我看,我开始以为是哪家出版社的印刷品(活页印刷)。问他时他狡猾的笑了,他让我仔细的看看。带着疑问我又仔细的看了一遍,在看的过程中我发现这不是印刷品,因为有的字体不太工整。于是我问他既然不是印刷品,是他自己的作品吗?他告诉我,类似的小册子他有二十本,是他跟着中国话讲座学习的记录。我听到这里确实吃了一惊。一句中国话的下面,标着韩语的近似发音,汉语拼音的标注和韩语的对照语句。一共四趟文字,都工工整整的排列着。那么二十本厚度约有一寸的小书都完成,这需要多少时间和何等的毅力呀?
他告诉我,现在他可以一个人不带翻译在中国旅行也没有太大的不便。还告诉我因为二十本合在一起拿着太重了。所以他现在只拿一本,背包里还有笔记本电脑可以帮他的忙。
说话间他打开笔记本,进到一个网址。随即标准的汉语和韩语讲解的声音出来了,他告诉我这个讲座好,非常实用。
听到这里我不由得感慨起来,一个韩国人为了国际贸易,如此的下功夫学习汉语,确实令人敬佩。是呀如果我们都这样下功夫学习,那还有什么难题能挡住我们前进的步伐呢?
他告诉我这是用0.3毫米的笔写的,0.5毫米的笔写不了这么小,这么清晰。照片是用手机拍的,不太清晰。